পাঠক! ফার্সি ভাষা শিক্ষার আজকের আসরে আপনাদের স্বাগত জানাচ্ছি। আশা করছি আপনারা প্রত্যেকে ভালো আছেন। আজ আমরা আপনাদেরকে তেহরান বিশ্ববিদ্যালয়ের ফার্সি সাহিত্য ডিপার্টমেন্টের রেস্টুরেন্টে নিয়ে যাবো। আজ এ রেস্টুরেন্টে দুপুরের খাবারের জন্য সবজি পোলাও এর সাথে মহি সেফিদ বা সেফিদ মাছ রান্না হয়েছে।

এটি একটি সুস্বাদু ইরানী খাবার। সবজি পোলাও বিশেষ ধরনের একটি পোলাও যা চালের সাথে সবজি মিশিয়ে রান্না করা হয়। সেফিদ কাস্পিয়ান সাগরের একটি বিখ্যাত মাছ। এ কারণে খাওয়ার সময় এ মাছের কথা উঠতেই কাস্পিয়ান সাগরের নাম চলে আসে এবং মোহাম্মাদ তার বন্ধুর সাথে কাস্পিয়ান সাগর সম্পর্কে আলাপ করে। সবজি পোলাও এবং ভাজা মাছের গন্ধে রেস্টুরেন্ট মৌ মৌ করছে। রেস্টুরেন্টে আজ বেশ ভীড়। বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্ররা এই খাবারটিকে খুব পছন্দ করে। রমিন ও মোহাম্মাদ জানালার পাশের একটি টেবিলে দুপুরের খাবার খেতে বসেছে। এ সময় তাদের মধ্যে কী কথা হয় তা শোনার আগে চলুন ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেই।

به به ! - سبزی - پلو - سبزی پلو - ماهی - غذا - بسیار خوشمزه - ماهی سفید - دریا - خزر - تا حالا - تو خورده ای - من نخورده ام - خوشمزه - تو می دانی - آره - شمال - جنوب - درست است - استان - استانها - گیلان - مازندران - گلستان - کنار - روسیه - آذربایجان - ترکمنستان - قزاقستان - آن طرف - واقعا" - چند نوع - وجود دارد - وجود ندارد - حدود - 80 - نوع - آنها زندگی می کنند - خاویار - معروف - من می دانم - بهترین - گرانترین - دنیا .

বাহ বাহ। সবজি। পোলাও। সবজি পোলাও। মাছ। খাবার। অত্যন্ত সুস্বাদু। সেফিদ মাছ। সাগর। কাস্পিয়ান। এখন পর্যন্ত। তুমি খেয়েছো। আমি খাইনি। সুস্বাদু। তুমি জানো। হ্যাঁ। উত্তর। দক্ষিণ। ঠিক আছে। প্রদেশ। প্রদেশগুলো। গিলান। মাযান্দারান। গোলেস্তান। পাশে। রাশিয়া। আযারবাইজান। তুর্কমেনিস্তান। কাজাকিস্তান। ঐ পাশে। সত্যিই। কয়েক প্রকার। আছে। নেই। প্রায়। ৮০। প্রকার। তারা বাস করে। ক্যাভিয়ার। বিখ্যাত। আমি জানি। সর্বোৎকৃষ্ট। সবচেয়ে দামী। বিশ্ব।

পাঠক! আগেই বলেছি মোহাম্মাদ ও রমিন তেহরান বিশ্ববিদ্যালয়ের রেস্টুরেন্টে খেতে বসেছে। তারা খেতে খেতে কি গল্প করে, এবার তা শোনা যাক।

محمد - به به ! سبزی پلو با ماهی ! این غذای ایرانی بسیار خوشمزه است . رامین - این ماهی سفید دریای خزر است . تا حالا ماهی سفید خورده ای ؟ محمد - ماهی سفید ! نه . نخورده ام .رامین - ماهی سفید از ماهی های خوشمزه ی دریای خزر است. می دانی دریای خزر کجاست؟ محمد - آره . در شمال ایران . رامین - درست است . استانهای گیلان و مازندران و گلستان کنار دریای خزر هستند . محمد - روسیه هم کنار دریای خزر است . آن طرف دریا .رامین - بله . روسیه ، آذربایجان ، ترکمنستان و قزاقستان کنار دریای خزر هستند . محمد - واقعا" این ماهی خوشمزه است . چند نوع ماهی در دریای خزر وجود دارد ؟ رامین - حدود 80 نوع ماهی در دریای خزر زندگی می کنند . خاویار این دریا معروف است . محمد - بله . این را می دانم خاویار ایران بهترین و گرانترین خاویار دنیا است .

মোহাম্মাদ : বাহ বাহ। মাছের সাথে সবজি পোলাও! এই ইরানী খাবারটি অত্যন্ত সুস্বাদু।রমিন : এটি কাস্পিয়ান সাগরের সেফিদ মাছ। এখন পর্যন্ত সেফিদ মাছ খেয়েছো কি?মোহাম্মাদ : সেফিদ মাছ! না। খাইনি।রমিন : কাস্পিয়ান সাগরের সুস্বাদু মাছগুলোর একটি হলো সেফিদ মাছ। তুমি কি জানো কাস্পিয়ান সাগর কোথায়?মোহাম্মাদ : হ্যাঁ, ইরানের উত্তরে।রমিন : ঠিক বলেছো। কাস্পিয়ান সাগরের তীরে ইরানের গিলান, মাযান্দারান ও গোলেস্তান প্রদেশ অবস্থিত। মোহাম্মাদ : রাশিয়াও কাস্পিয়ান সাগরের তীরে অবস্থিত। সাগরের ঐ পাড়ে।রমিন : হ্যাঁ। রাশিয়া, আযারবাইজান, তুর্কমেনিস্তান ও কাযাকিস্তান কাস্পিয়ান সাগরের তীরে অবস্থিত।মোহাম্মাদ : সত্যিই এ মাছটি সুস্বাদু। কাস্পিয়ান সাগরে কয় প্রকার মাছ আছে?রমিন : কাস্পিয়ান সাগরে প্রায় ৮০ প্রকার মাছ বাস করে। এই সাগরের ক্যাভিয়ার বিশ্ববিখ্যাত।মোহাম্মাদ : হ্যাঁ, ইরানের ক্যাভিয়ার যে বিশ্বের সর্বোৎকৃষ্ট ও সবচেয়ে দামি ক্যাভিয়ার, এটি আমি জানি।

মোহাম্মাদ ও রমিন এরপর খাবার খেতে খেতে কাস্পিয়ান সাগরের বিভিন্ন মাছ নিয়ে কথা বলে। ইরানী যে সব নৌকা ও জাহাজ কাস্পিয়ান সাগরে মাছ ধরতে যায়, রমিন সেগুলো সম্পর্কে মোহাম্মাদকে জানায়। সে বলে, কাস্পিয়ানকে সাগর বলা হলেও এটি মূলত একটি হ্রদ এবং পৃথীবির সর্ববৃহৎ হ্রদ হচ্ছে এই কাস্পিয়ান সাগর। ইরানসহ কয়েকটি দেশের প্রান্তসীমা এই সাগরে এসে মিশেছে, সে কথা আপনারা মোহাম্মাদ ও রমিনের কথাবার্তা থেকেই শুনেছেন। রাশিয়ার শীতপ্রবন এলাকা থেকে যেসব পাখি ইরানে আসে তারা কাস্পিয়ান সাগরের ওপর থেকে আসার সময় কিছুদিনের জন্য এ সাগরে অবস্থান করে। এ সাগর তীরের মানুষ ও তাদের জীবনযাপনের সাথে ইরানের অন্যান্য অংশের মানুষের জীবনযাপনের পার্থক্য রয়েছে। মোহাম্মাদ ও রমিন খাওয়া শেষ করে রেস্টুরেন্ট থেকে বেরিয়ে আসে। তারা হাটতে হাটতে কাস্পিয়ান সাগর তীরের মানুষ সম্পর্কে গল্প করে। এ পর্যায়ে তাদের মধ্যে কী কথা হয়, তা শোনার জন্য আগামী সপ্তার আসরে আমাদের সঙ্গ দেবেন, এই কামনা করে ফার্সি ভাষা মিষ্টি ভাষার আজকের আসর এখানেই শেষ করছি। #

পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/আবু সাঈদ/১২

২০১৭-১১-১২ ১৮:৫৩ বাংলাদেশ সময়
মন্তব্য