পাঠক, ইরানে অধ্যয়নরত বিদেশী ছাত্র মোহাম্মাদ আজ তার ইরানী বন্ধু হামিদদের বাড়িতে গেছে। হামিদের কক্ষে বসে তারা দুই বন্ধু মিলে চা-নাস্তা করছে। হামিদ একটি কার্ড বের করে টেবিলের ওপর রাখে।

কার্ডের ওপর পবিত্র কাবা শরীফের ছবি রয়েছে। সে মোহাম্মাদকে জানায়, সাঈদ তাকে গতকাল এ কার্ডটি দিয়ে মোহাম্মাদকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে। আপনাদের মনে থাকার কথা, গত দুই পর্বে আমরা ইরানে হজ্বে গমনেচ্ছুক ব্যক্তি ও তার আত্মীয়-স্বজন যে সব আনুষ্ঠানিকতা পালন করেন, সে সম্পর্কে আলোচনা করেছি। আমরা বলেছি, সাঈদের বাবা ও মা তিন দিন আগে হজ্ব পালন শেষে দেশে ফিরে এসেছেন এবং এ উপলক্ষ্যে একটি মিলনাতয়ন ভাড়া করে সেখানে সব আত্মীয় স্বজনকে রাতের খাবারের আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে। হজ্ব পালন করে আসার পর আত্মীয়-স্বজনদের আমন্ত্রণ করা ইরানের একটি পুরনো ঐতিহ্য। আমন্ত্রিত অতিথিরা হজ্ব ফেরত ব্যক্তির জন্য উপহার সামগ্রী নিয়ে আসেন। সাঈদ তার বাবা-মায়ের হজ্ব ফেরতের অনুষ্ঠানে তার কয়েকজন বন্ধু-বান্ধবকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে। মোহাম্মাদও বাদ যায় নি। সাঈদের আমন্ত্রণ সম্পর্কে হামিদ ও মোহাম্মাদের মধ্যে কী কথা হয়, তা শোনার আগে চলুন তাদের আলোচনায় ব্যবহৃত ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেয়া যাক।

این چیست ؟ - کارت دعوت - حج - او دعوت کرده است - آنها آمده اند - پدر - مادر - مکه - تالار - خیابان - بهار - خیلی - هدیه - ما می بریم - ما باید ببریم - معمولا" - مهمان - حاجی - آنها می برند - تو خریده ای - چیزی - من می دانم - امروز - خرید - بازار - او می رود - خوب - فردا - صبح - من می خرم - ما می رویم - لطفا" - آره - قبل از رفتن - تلفن بزن

এটা কী? আমন্ত্রণ কার্ড। হজ্ব। সে আমন্ত্রণ করেছে। তারা এসেছে। বাবা। মা। মক্কা। মিলনায়তন বা হলঘর। রাস্তা বা সড়ক। বসন্তকাল। অনেক। উপহার। আমরা নিয়ে যাবো। আমাদের নিয়ে যাওয়া উচিত। সাধারণত। অতিথি। হাজ্বি। তারা নিয়ে যাবে। তুমি খেয়েছো। কোন কিছু। আমি জানি। আজ। ক্রয় করা বা কেনা। বাজার। সে যাবে। ভালো। আগামীকাল। সকাল। আমি কিনবো। আমরা যাবো। দয়া করে। হা। যাওয়ার আগে। টেলিফোন করো।

আজকের আলোচনায় ব্যবহৃত ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ শুনলেন। এবার চলুন দেখা যাক, হামিদের কক্ষে বসে মোহাম্মাদ ও হামিদ কী কথা বলছে, তা শোনা যাক।

محمد - این چیست ؟ کارت دعوت است ؟ حمید - بله . این کارت دعوت است . سعید تو را به مهمانی دعوت کرده است . محمد - برای مهمانی حج ؟ حمید - بله . پدر و مادر سعید از مکه آمده اند و همه را دعوت کرده اند . محمد - مهمانی کجاست ؟ حمید - مهمانی در یک تالار در خیابان بهار است .محمد - خیلی دور نیست . باید هدیه ببریم ؟ حمید - بله . معمولا" مهمانها هدیه ای برای حاجی می برند .محمد - تو چیزی خریده ای ؟ حمید - نه . اما می دانم مادرم امروز برای خرید هدیه به بازار می رود . محمد - خوب من هم فردا صبح چیزی می خرم . حمید - می خواهی با هم به مهمانی برویم ؟ محمد - آره . لطفا" قبل از رفتن به من تلفن بزن .

মোহাম্মাদ : এটা কী? কোন আমন্ত্রন কার্ড?হামিদ : হা। এটি একটি আমন্ত্রণ কার্ড। সাঈদ তোমাকে একটি অনুষ্ঠানে আমন্ত্রণ জানিয়েছে।মোহাম্মাদ : এটি কি হজ্বের অনুষ্ঠান?হামিদ : হা। সাঈদের মা ও বাবা মক্কা থেকে ফিরে এসে সবাইকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।মোহাম্মাদ : অনুষ্ঠানটি কোথায় হবে?হামিদ : বাহার রোডের একটি মিলনায়তনে এর আয়োজন করা হয়েছে।মোহাম্মাদ : ও যায়গাতো বেশী দূরে নয়। আমাদের কি কোন উপহার নিতে হবে?হামিদ : হা। সাধারণত এসব অনুষ্ঠানে সবাই হাজ্বির জন্য উপহার নিয়ে যায়।মোহাম্মাদ : তুমি কি কিছু কিনেছো?হামিদ : না। তবে আমার মা আজ উপহার কিনতে যাবেন বলে জানি।মোহাম্মাদ : তাহলে আমিও কাল সকালে কিছু কিনে নেবো।হামিদ : আমরা একসাথে অনুষ্ঠানে যাই, কি বলো?মোহাম্মাদ : হা। দয়া করে যাওয়ার আগে আমাকে ফোন কোরো।

মোহাম্মাদ ও হামিদের মধ্যে কী কথা হলো তা শুনলেন। আশা করি বুঝতে পেরেছেন। এবার চলুন বাংলায় অনুবাদ ছাড়া এটি আবার শোনা যাক।

محمد - این چیست ؟ کارت دعوت است ؟ حمید - بله . این کارت دعوت است . سعید تو را به مهمانی دعوت کرده است . محمد - برای مهمانی حج ؟ حمید - بله . پدر و مادر سعید از مکه آمده اند و همه را دعوت کرده اند . محمد - مهمانی کجاست ؟ حمید - مهمانی در یک تالار در خیابان بهار است .محمد - خیلی دور نیست . باید هدیه ببریم ؟ حمید - بله . معمولا" مهمانها هدیه ای برای حاجی می برند .محمد - تو چیزی خریده ای ؟ حمید - نه . اما می دانم مادرم امروز برای خرید هدیه به بازار می رود . محمد - خوب من هم فردا صبح چیزی می خرم . حمید - می خواهی با هم به مهمانی برویم ؟ محمد - آره . لطفا" قبل از رفتن به من تلفن بزن .

মোহাম্মাদ ও হামিদের মধ্যে কী কথা হলো, তা বাংলায় অনুবাদ ছাড়া শুনলেন। আপনারা সবাই বুঝতে পেরেছেন, এই আশা করছি। পরের দিন মোহাম্মাদ ও হামিদ সাঈদদের আমন্ত্রিত অনুষ্ঠানে যায়। অনেক মানুষকে আমন্ত্রণ জানানোর কারণে মিলনায়তনে ভীড় জমে গেছে। সেখানে পুরুষ ও মহিলাদের জন্য আলাদা আলাদা ব্যবস্থা করা হয়েছে। হামিদ ও মোহাম্মাদ সাঈদ ও তার বাবার সাথে দেখা করে কুশলাদি বিনিময় করে এবং এরপর অন্যান্য বন্ধুর সাথে একটি টেবিলে গিয়ে বসে। মোহাম্মাদ এত অতিথি দেখে অবাক হয়ে যায়। সে হামিদকে জিজ্ঞাসা করে তার বাবা-মা হজ্ব থেকে ফেরার পর এত বেশী মানুষকে আমন্ত্রণ জানিয়েছিল কি না। হামিদ হেসে দিয়ে বলে, হা, হজ্ব উপলক্ষ্যে আয়োজিত অনুষ্ঠানে এত বেশী লোকই হয়। হামিদ ও মোহাম্মাদ বন্ধুদের সাথে গল্প করতে করতে চা, মিষ্টি ও ফল খেতে থাকে। কিছুক্ষণ পর সাঈদ তাদের সাথে যোগ দেয়। মোহাম্মাদ সাঈদের কাছে জানতে চায়, সে কয়েকদিন বিশ্ববিদ্যালয়ে আসছে না কেন। সাঈদ বলে, তার বাবা-মার হজ্ব থেকে ফিরে আসার কারণে সে কয়েকদিন ধরে খুব ব্যস্ত আছে। সে আরো জানায়, মক্কা থেকে তার বাবা-মা অনেক উপহার সামগ্রী নিয়ে এসেছেন এবং সেগুলো আজ অতিথিদেরকে দেয়া হবে। মোহাম্মাদ এতক্ষণে বুঝতে পারে, ইরানে হজ্বে যাওয়া কেন এত গুরুত্বপূর্ণ ও ব্যয়বহুল। অনুষ্ঠান শেষে সবাই মিলনায়তন ত্যাগ করে এবং মোহাম্মাদ তার হলে ফিরে যায়। ইরানী একটি অনুষ্ঠানে অংশগ্রহণ করতে পেরে মোহাম্মাদ আনন্দিত হয়। #

পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/আবু সাঈদ/  ১৩

২০১৮-০৬-১৪ ১৭:২৮ বাংলাদেশ সময়
মন্তব্য