পাঠক! ফার্সি ভাষা শিক্ষার আসর "ফার্সি ভাষা মিষ্টি ভাষা"র আজকের আসরে আপনাদের স্বাগত জানাচ্ছি। আজকের আসরেও আমরা দেখবো ইরানে অধ্যয়নরত বিদেশী ছাত্র মোহাম্মাদ কী করছে।

মোহাম্মাদ আজ তেহরানে নিযুক্ত একটি বিদেশী দূতাবাসে তার এক বন্ধুর সাথে দেখা করতে গেছে। দূতাবাসে বসে তারা কিছুক্ষণ আলাপ করে। এরপর এক বিদেশী তরুণ- কামাল তাদের সাথে যোগ দেয়। লেবাননের নাগরিক কামাল ফার্সি ভাষায় সুন্দর কথা বলতে পারে। মোহাম্মাদ ও কামাল বিভিন্ন বিষয়ে কথা বলে। মোহাম্মাদ কামালকে জানায় সে ইরানের একটি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়াশুনা করছে। সে কামালের কাছে তার পেশা জানতে চায়। কামাল ইরানের সম্প্রচার সংস্থা বা আই.আর.আই.বি-তে কাজ করে। সে ওয়ার্ল্ড সার্ভিসে অনুবাদক ও ঘোষক হিসেবে কাজ করছে। এ সময় মোহাম্মাদ ও কামালের মধ্যে কী কথা হয়, তা জানার আগে চলুন আজকের কথোপকথোনে ব্যবহৃত ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেই।

چه کاری - شما آمدید - تفریح - گردش - کار - من زندگی می کنم - من نیامده ام - کجا - شما کار می کنید - سفارت - لبنان - کارمند - سازمان صدا و سیما - من کار می کنم - مترجم - گوینده - رادیو - احتمالا" - زبان - مختلف - واقعا" - برنامه راديويي - پخش می شود - بخش - مهم - برون مرزي - وجود دارد - شنونده - شنوندگان - خارج از ایران - بينندگان - دنيا - جالب - آنها پخش می کنند - علاقه - علاقمند - تلویزیون - نامه - ايميل - زياد - آنها دريافت مي كنند -

কী কাজ। আপনি এসেছেন। বিনোদন। ভ্রমণ। কাজ। আমি বসবাস করি। আমি আসি নি। কোথায়। আপনি কাজ করেন। দূতাবাস। লেবানন। কর্মী। সম্প্রচার সংস্থা। আমি কাজ করি। অনুবাদক। ঘোষক বা সংবাদ পাঠক। রেডিও। সম্ভবত। ভাষা। বিভিন্ন। সত্যিই। রেডিও অনুষ্ঠান। প্রচার হয়। বিভাগ। গুরুত্বপূর্ণ। ওয়াল্ড সার্ভিস বা বিশ্ব কার্যক্রম। আছে। শ্রোতা। শ্রোতারা। ইরানের বাইরে। দর্শকবৃন্দ। দুনিয়া বা পৃথিবী। আকর্ষণীয়। তারা প্রচার করে। আগ্রহ। আগ্রহী। টেলিভিশন। চিঠি। ইমেইল। অনেক। তারা পায়।

পাঠক! এবারে চলুন মোহাম্মাদ ও কামালের কথোপকথন শুনি।

محمد-شما برای چه کاری به ایران آمدید؟برای تفریح و گردش یا کار؟ کمال - نه . من در ایران زندگی می کنم ، برای تفریح به ایران نیامده ام . محمد - کجا کار می کنید ؟ در سفارت لبنان ؟ کمال - نه . من کارمند سفارت نیستم . من در سازمان صدا و سیما کار می کنم . مترجم و گوینده رادیو هستم . محمد - پس احتمالا" گوینده رادیو عربی هستید ؟کمال - بله . در ایران رادیوهایي به زبانهای مختلف وجود دارد . بيش از 30 زبان . محمد - واقعا" ؟ یعنی براي همه اين زبانها ، برنامه رادیویی پخش می شود ؟کمال - بله . در صدا و سیما یک بخش مهم به اسم برون مرزی وجود دارد . محمد -آنها برای شنوندگان خارج از ایران برنامه تولید می کنند ؟کمال - بله . در برون مرزی برای شنوندگان و بينندگان نقاط مختلف دنیا ، برنامه های جالبی پخش می کنند .محمد - آيا برنامه هاي برون مرزي مورد علاقه مخاطبان است ؟ کمال - بله . رادیوها و تلویزیونهای برون مرزی ، نامه ها و ايميل هاي زيادي را از مخاطبان علاقمند دريافت مي كنند .

মোহাম্মাদ : আপনি কী কাজে ইরানে এসেছেন? ভ্রমন ও বিনোদনের জন্য নাকি কাজের উদ্দেশ্যে?কামাল : না। আমি ইরানে বসবাস করি। বিনোদনের জন্য ইরানে আসি নিমোহাম্মাদ : আপনি কোথায় কাজ করেন? লেবাননের দূতাবাসে?কামাল : না। আমি দূতাবাসের কর্মী নই। আমি ইরানের সম্প্রচার সংস্থায় কাজ করি। রেডিওতে অনুবাদক ও সংবাদ পাঠক হিসেবে আছি।মোহাম্মাদ : তাহলে আপনি সম্ভবত আরবি রেডিওর সংবাদ পাঠক?কামাল : হ্যা। ইরান থেকে বিভিন্ন ভাষায় রেডিও অনুষ্ঠান সম্প্রচার হয়। ৩০টিরও বেশী ভাষায়।মোহাম্মাদ : সত্যিই? তার মানে এতগুলো ভাষায় রেডিও অনুষ্ঠান প্রচারিত হয়?কামাল: হ্যা। সম্প্রচার সংস্থায় ওয়ার্ল্ড সার্ভিস নামে একটি গুরুত্বপূর্ণ বিভাগ আছেমোহাম্মাদ : তারা কি ইরানের বাইরের শ্রোতাদের জন্য অনুষ্ঠান তৈরি করে?কামাল : হ্যা। বিশ্বের বিভিন্ন স্থানের দর্শক ও শ্রোতাদের জন্য বিশ্ব কার্যক্রম আকর্ষণীয় অনুষ্ঠানমালা সম্প্রচার করে।মোহাম্মাদ : বিশ্ব কার্যক্রমের অনুষ্ঠানমালা কি দর্শক-শ্রোতা পছন্দ করে?কামাল : হ্যা। ওয়ার্ল্ড সার্ভিসের রেডিও ও টিভি কেন্দ্রগুলো আগ্রহী দর্শক-শ্রোতাদের কাছ থেকে প্রচুর চিঠি ও ইমেইল পায়।মোহাম্মাদ ও কামালের আলোচনা থেকে যেমনটি বুঝতে পেরেছেন, তারা ইরানের সম্প্রচার সংস্থা বা আই.আর.আই.বি সম্পর্কে আলোচনা করে। আই.আর.আই.বিতে বেশ কয়েকটি রেডিও এবং টেলিভিশন চ্যানেল রয়েছে। ইরানের দর্শকদের জন্য আই.আর.আই.বি- র তেহরান কেন্দ্র থেকে ৮টি টিভি চ্যানেল সম্প্রচারিত হয়। এছাড়া ইরানের প্রতিটি প্রদেশে রয়েছে একটি করে নিজস্ব টিভি চ্যানেল। এসব চ্যানেলে ঐসব প্রদেশের নিজস্ব কৃষ্টি ও সংস্কৃতির ওপর ভিত্তি করে আঞ্চলিক ভাষায় অনুষ্ঠান সম্প্রচারিত হয়। ইরানের রেডিও সেন্টারগুলির শ্রোতাসংখ্যাও অনেক। এর পাশাপাশি বিশ্ব কার্যক্রমে বিভিন্ন ভাষায় রেডিও এবং টিভি চ্যানেল রয়েছে। এসব রেডিওর মধ্যে কয়েকটি দৈনিক কয়েক ঘন্টার অনুষ্ঠান সম্প্রচার করে। আরবি ভাষার রেডিও থেকে ২৪ ঘন্টা অনুষ্ঠান সম্প্রচার করা হয়। সারাবিশ্বে আরবী ভাষাভাষি অগণিত শ্রোতা রয়েছে যারা ইরানের বিশ্ব কার্যক্রমের অনুষ্ঠান শোনেন। আর আমাদের শ্রোতাদের অজানা নয় যে, আমাদের বাংলা অনুষ্ঠান প্রতিদিন সকাল ও রাতে দুই ঘন্টা অনুষ্ঠান সম্প্রচার করে। তো পাঠক! এ অনুষ্ঠানে সঙ্গ দেয়ার জন্য আপনাদের প্রত্যেককে ধন্যবাদ জানিয়ে এবং ফার্সি ভাষা শিক্ষার আগামী আসর শোনার আমন্ত্রণ জানিয়ে আজকের মত এখানেই গুটিয়ে নিচ্ছি।#

পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/মো.আবুসাঈদ/১০

খবরসহ আমাদের ওয়েবসাইটে প্রকাশিত সব লেখা ফেসবুকে পেতে এখানে ক্লিক করুন এবং নোটিফিকেশনের জন্য লাইক দিন

ট্যাগ

২০১৮-০৮-১০ ১৭:৪৫ বাংলাদেশ সময়
মন্তব্য