পাঠক! ফার্সি ভাষা শিক্ষার আসর "ফার্সি ভাষা মিষ্টি ভাষা"র আজকের আসরে আপনাদের স্বাগত জানাচ্ছি। আশা করছি আপনারা প্রত্যেকে ভালো আছেন। গত আসরে যারা আমাদের সঙ্গ দিয়েছেন, তাদের মনে আছে নিশ্চয়ই, ইরানে অধ্যয়নরত বিদেশী ছাত্র মোহাম্মাদের সাথে লেবাননের নাগরিক কামালের পরিচয় হয়েছে।

কামাল ইরানের সম্প্রচার সংস্থার ওয়ার্ল্ড সার্ভিসের আরবি বিভাগে কাজ করে। ওয়ার্ল্ড সার্ভিসের বিভিন্ন ভাষার রেডিও ও টিভি অনুষ্ঠান নিয়ে মোহাম্মাদ ও কামালের মধ্যে আলোচনা হয়েছে। ইরান বিশ্বের বিভিন্ন ভাষাভাষী মানুষের জন্য অনুষ্ঠান সম্প্রচার করে শুনে মোহাম্মাদ বিস্মিত হয়। সে বুঝতে পারে ইরানের র্বিশ্ব কার্যক্রম থেকে প্রচারিত অনুষ্ঠানের মাধ্যমে বিশ্বব্যাপী শ্রোতা ও দর্শকরা ইরান ও বিশ্বের সর্বশেষ খবরাখবর ও তথ্য জানতে পারে। মোহাম্মাদ ও কামালের মধ্যে এ সম্পর্কে আরো যে সব কথা হয়, তা একটু পরে আপনাদের শোনাবো। তার আগে চলুন ফার্সি শব্দগুলোর অর্থ জেনে নেই।

چه کاري - شما انجام مي دهيد - راديو عربي - خبر - گزارش - شنونده - شنوندگان - من ترجمه مي کنم - گوينده - راديوها - برون مرزي - برنامه - آنها توليد مي کنند - آنها پخش مي کنند - جمهوري اسلامي - مختلف - نگاه - مطبوعات - آشنايي - اسلام - مسئله - روز - جهان - ايران - ايران شناسي - متنوع - درمورد - شما داريد - ما توليد مي کنيم - تعداد - سراسر جهان - ما داريم - از طريق - نامه - تلفن - ايميل - نظر - شما مي دانيد - درست است - برنامه ها - علاقه - ما پخش مي کنيم - تا امروز- من گوش نکرده ام - شماره - فرکانس - من مي دهم

কী কাজ। আপনি করেন। আরবি রেডিও । খবর। প্রতিবেদন। শ্রোতা। শ্রোতাবৃন্দ। আমি অনুবাদ করি। ঘোষক। রেডিওগুলি। বিশ্ব কার্যক্রম। অনুষ্ঠান। তারা উৎপাদন করে। তারা প্রচার করে। ইসলামী প্রজাতন্ত্র। বিভিন্ন। দৃষ্টি। পত্রপত্রিকা। পরিচিতি। ইসলাম। বিষয়। দিন। বিশ্ব। ইরান। ইরান পরিচিতি। বৈচিত্রপূর্ণ। বিষয়ে। আপনার আছে। আমরা উৎপাদন করি। সংখ্যা। সারা বিশ্ব। আমাদের আছে। মাধ্যমে। চিঠি। টেলিফোন। ইমেইল। মতামত। আপনি জানেন। ঠিক আছে। অনুষ্ঠানগুলো। আগ্রহ। আমরা প্রচার করি। আজ পর্যন্ত। আমি শুনি নি। নম্বর। ফ্রিকোয়েন্সি। আমি দিচ্ছি।

পাঠক! একটু আগে যেমনটি বলেছি, এবারে চলুন মোহাম্মাদ ও কামালে কথোপকথন শুনি।

محمد - شما در راديو عربي چه کاري انجام مي دهيد ؟کمال - من اخبار و گزارش ها را ترجمه مي کنم . در ضمن گوينده خبر هم هستم . محمد - راديوهاي برون مرزي چه برنامه هايي براي شنوندگان توليد و پخش مي کنند ؟کمال - صداي جمهوري اسلامي برنامه هاي مختلفي توليد مي کند ، مثل خبر ، نگاه به مطبوعات ، آشنايي با اسلام ، مسائل روز جهان ، ايران شناسي و ... محمد - پس برنامه هاي متتوعي داريد ؟کمال - بله . راديو شنوندگان مختلفي دارد ، پس بايد برنامه هاي متنوعي داشته باشد . محمد - راستي راديوهاي برون مرزي چه تعداد شنونده دارند ؟کمال - اين راديوها در سراسر جهان شنونده دارند . شنوندگان از طريق نامه ،‌ تلفن ، و ايميل با برنامه ها در تماس هستند . محمد - پس شما نظر شنوندگان را درمورد برنامه ها مي دانيد ، درست است ؟کمال - بله . ما با توجه به علايق شنوندگان برنامه هايي را براي آنها پخش مي کنيم . محمد- من تا امروز راديوهاي برون مرزي ايران را گوش نکرده ام . کمال - من به شما شماره فرکانس راديو عربي را مي دهم . محمد - لطف مي کنيد .

মোহাম্মাদ : আপনি আরবি রেডিওতে কী কাজ করেন?কামাল : আমি বিভিন্ন খবর ও প্রতিবেদন অনুবাদ করি। সেই সাথে খবর পড়ার দায়িত্বও পালন করি।মোহাম্মাদ : ওয়ার্ল্ড সার্ভিসের রেডিওগুলো শ্রোতাদের জন্য কী কী অনুষ্ঠান প্রস্তুত ও সম্প্রচার করে?কামাল : ইসলামী প্রজাতন্ত্রের রেডিওগুলো বিভিন্ন অনুষ্ঠান প্রস্তুত করে, যেমন খবর, পত্রপত্রিকার পাতা, ইসলাম পরিচিতি, সমসাময়িক বিশ্বের বিভিন্ন সমস্যা, ইরান পরিচিতি এবং....মোহাম্মাদ : তার মানে আপনারা বিচিত্র অনুষ্ঠান প্রচার করেন?কামাল : হ্যা। রেডিওর বিভিন্ন ধরনের শ্রোতা রয়েছে। কাজেই বৈচিত্রপূর্ণ অনুষ্ঠানই প্রচার করতে হয়। মোহাম্মাদ : ও হ্যা, ওয়ার্ল্ড সার্ভিসের রেডিওগুলোর কী পরিমাণ শ্রোতা আছে?কামাল : সারাবিশ্বে এসব রেডিওর শ্রোতা আছে। শ্রোতারা চিঠিপত্র, টেলিফোন ও ইমেইলের মাধ্যমে নিয়মিত এসব রেডিওর সাথে যোগাযোগ রাখে।মোহাম্মাদ : তার মানে আপনাদের অনুষ্ঠান সম্পর্কে শ্রোতাদের মতামত জানতে পারেন, কি ঠিক বলেছি?কামাল : হ্যা, আমরা শ্রোতাদের পছন্দ অনুযায়ী তাদের জন্য কিছু অনুষ্ঠান প্রচার করি।মোহাম্মাদ : আমি আজ পর্যন্ত ইরানের ওয়ার্ল্ড সার্ভিসের রেডিও অনুষ্ঠান শুনি নি।কামাল : আমি আপনাকে আরবি রেডিও-র ফ্রিকোয়েন্সি নাম্বার দিচ্ছি।মোহাম্মাদ : অনেক ধন্যবাদ।

এরপর কামাল মোহাম্মাদকে ইরানের ওয়ার্ল্ড সার্ভিসের রেডিও অনুষ্ঠানগুলো সম্পর্কে আরো ব্যাখ্যা দেয়। সে বলে, শ্রোতারা বিশ্ব পরিস্থিতির পাশাপাশি ইরান এবং তাদের নিজেদের দেশের সর্বশেষ খবরাখবর এসব রেডিও থেকে পায়। এছাড়া শ্রোতারা এসব অনুষ্ঠান সম্পর্কে তাদের মতামত ও সমালোচনা- চিঠি, ইমেইল ও টেলিফোনের মাধ্যমে জানিয়ে থাকে। এর ফলে রেডিওর অনুষ্ঠান নির্মাতাদের পক্ষে শ্রোতাদের ভালো লাগা না লাগার কথা জেনে সেভাবে অনুষ্ঠান সম্প্রচার করতে সুবিধা হয়। পাঠক! আমাদের অনুষ্ঠানে যারা নিয়মিত সঙ্গ দেন, তাদের কাছে আজকের বিষয়বস্তু নতুন নাও হতে পারে। তবে ফার্সি শব্দ ও বাক্যগুলোর অর্থ থেকে নিশ্চয়ই উপকৃত হয়েছেন। অনুষ্ঠানটি কেমন লাগছে, তা জানাতে ভুলবেন না- এই কামনা করে শেষ করছি ফার্সি ভাষা শিক্ষার আজকের আয়োজন। #

পার্সটুডে/নাসির মাহমুদ/মো.আবুসাঈদ/১৬

খবরসহ আমাদের ওয়েবসাইটে প্রকাশিত সব লেখা ফেসবুকে পেতে এখানে ক্লিক করুন এবং নোটিফিকেশনের জন্য লাইক দিন

ট্যাগ

২০১৮-০৮-১৬ ১৭:২৯ বাংলাদেশ সময়
মন্তব্য