Декабрь 26, 2018 14:00 Europe/Moscow

14 декабря 2018 года в Москве прошел IV форум иранистов и преподавателей персидского языка.

Уже стало доброй традицией провожать год этой рабочей встречей специалистов в области изучения Ирана, проводимой по инициативе Посольства ИРИ в РФ в резиденции Посла на улице Новаторов. Начало этим встречам было положено в декабре 2014 года. Но в прошлом году в таком формате форум не проводился, так как российские иранисты в ноябре 2017 года собирались на масштабной международной конференции «Россия и Иран: пять веков сотрудничества». 
 
В работе нынешнего Форума иранистов и преподавателей персидского языка приняло участие 124 человека из Москвы, Санкт-Петербурга, Казани, Нижнего Новгорода, Саратова, Астрахани, Владикавказа, Махачкалы, Челябинска,  приехали иранисты из Казахстана и Армении. Посольство Ирана взяло на себя транспортные расходы всех пожелавших принять участие.  
 
С приветствием к участникам форума обратился профессор Игорь Абылгазиев, директор Института стран Азии и Африки МГУ, в стенах которого уже полтора десятка лет проходят  Всероссийские олимпиады по персидскому языку и литературе, приобретшие в последние три года статус региональной универсиады. 
 
Форум традиционно открыл Чрезвычайный и Полномочный Посол Исламской Республики Иран в Российской Федерации доктор Мехди Санаи
 
(голос д-ра Санаи)
Для наших двух стран иранисты и преподаватели персидского языка являются связующим звеном, и их роль в этом смысле трудно переоценить.  В последнее годы связи между образовательными и научными центрами России и Ирана заметно активизировались.  Наша сегодняшняя встреча – тоже часть этой большой работы по сближению научного сообщества двух стран, - сказал Посол Ирана. – Нам очень важно знать, чем живут российские иранисты, каковы их потребности для дальнейшего изучения древнего и современного Ирана, его языка и литературы, чтобы мы со своей стороны могли оказать содействие в их исследованиях и практической деятельности. Эти встречи позволяют выявить потребности и сложности в работе иранистов России и  иранистических русскоязычных центров в СНГ.
 
Посол отметил, что иранистика в России и русскоязычном мире имеет мощную школу и более чем 200-летнюю историю.  Доктор Санаи  подчеркнул, что «иранистика как наука имеет мировое значение в силу того, что Иран – это культурное и цивилизационное понятие».
 
(голос д-ра Санаи)
–  Изучение Ирана выходит за рамки только его политики или государственного устройства.  Иран неотделим от его культуры, которая исторически распространилась далеко за сегодняшние границы страны.  И изучение Ирана невозможно вне контекста его великой и древней цивилизации.  На территории Ирана сохранилось большое количество памятников истории человечества, которым не одна тысяча лет. Ученые разных стран стремятся перевести и изучить  исторические письмена,  сохранившиеся на земле Ирана. Таким образом, изучение Ирана – это изучение человеческой цивилизации, что объединяет ученых всего мира, - сказал д-р Мехди Санаи.
 
На форуме с программным докладом выступил почетный гость из Ирана – заместитель директора Центра обучения и исследований МИД ИРИ господин Мортаза Даман Пак. «Прошедший год был одним из самых успешных в развитии сотрудничества между Россией и Ираном в сфере образования и науки, - сказал он. –  Иран участвует в целом ряде совместных с Россией исследований в рамках международных программ. На недавно завершившемся Четвертом форуме ректоров российских и иранских вузов, проходившем на острове Киш, свою заинтересованность в работе с Ираном выразили руководители 17 российских университетов.
 
Расширяются географические рамки изучения персидского языка в России и русского языка в Иране. Активно развивается сотрудничество по линии работы с историческими архивами, что позволяет  узнавать через них историю и истинную политику наших стран, а не через документы третьих государств, зачастую незаинтересованных в конструктивном диалоге России и Ирана, - отметил господин Даман Пак. Он сказал и о той большой работе, которую осуществляют российские востоковеды по переводу и изучению исламских рукописей, и подчеркнул ее важность не только для науки, но и для международной безопасности. «Распространение научного знания об исламе ставит заслон на пути искаженных толкований исламских текстов, используемых такфиритами для обоснования своей террористической деятельности», - сказал он. Господин Даман Пак выразил надежду, что сотрудничество России и Ирана в области науки и образования в наступающем 2019 году будет углубляться. 
 
(Конец выступления и аплодисменты)
 
Руководитель Общества дружбы с Ираном и директор Центра культуры и языка Ирана в МГЛУ Александр Полищук сказал, что в настоящее время в 18 университетах России персидский язык изучает примерно 400 человек. 59 из них – студенты МГЛУ.  Успешно развивается сотрудничество с иранскими коллегами. В частности, совместно с Университетом Алламе Табатабаи в Тегеране и в Москве прошло несколько межвузовских конференций, студенты регулярно ездят на практику в обе стороны, идет работа над совместным созданием учебных пособий по теории и практике перевода.
 
В числе проблем, стоящих в сфере межвузовского сотрудничества, Александр Полищук видит рост числа недобросовестных частных фирм по отправке иранских студентов на учебу в Россию. Многие фирмы в ИРИ берут с абитуриентов деньги, обещая то, за что они не отвечают, в результате чего возникают сложные ситуации при решении бытовых и юридических вопросов проживания иранских студентов в России. Александр Полищук предложил иранской стороне более строго лицензировать деятельность таких фирм и, по возможности, ввести для всех желающих учиться в России дополнительный курс подготовки в самом Иране.
 
В 2018 году отметил свое 200-летие Институт востоковедения Российской академии наук, который получил международное признание как один из ведущих научно-исследовательских центров мира. Заведующая сектором Ирана в Институте востоковедения РАН Нина Мамедова отметила, что сектор объединяет усилия практически всех научных учреждений, связанных с иранистикой в России. С участием коллег из других институтов проводятся ежегодные конференции по различным вопросам современного Ирана, проходят обсуждения работ, издаются  книги. Только за прошедший год опубликованы: двуязычный сборник «Россия и Иран: пять веков сотрудничества» по материалам одноименной конференции с участием российских и иранских ученых; сборник статей «Иран в мировой политике. XXI век», «Иран от революции до революции» З.А. Арабаджяна  и монография «Экономика Ирана» Н.М. Мамедовой. Она подчеркнула, что в сотрудничестве с иранской стороной в общей сложности сектором выпущено более 20 научных сборников. Совсем недавно по инициативе Посла Ирана Мехди Санаи и с его предисловием издан сборник «Иран: прошлое и настоящее. Избранные труды иранистов Института востоковедения РАН», что позволило снова вести в научный оборот ценные статьи сотрудников сектора, ушедших из жизни задолго до цифровой эры.
 
Профессор Российского университета дружбы народов доктор исторических наук Владимир Юртаев отметил, что с принятием «Каспийской конституции» впервые в отношениях России, Центральной Азии, Закавказья и  Ирана появилось общее геополитическое пространство, теперь уже имеющее легитимность. Определились принципы взаимоотношений всех сторон. «Это регионализация глобализации или реализация исторической матрицы «Великого шелкового пути», в которой все государства одинаково заинтересованы.  Второй момент: об Иране и России можно говорить как о государствах, проводящих свою независимую политику – они участвуют в процессе мировой политики на своих собственных основаниях. Такой подход можно назвать «незападной теорией международных отношений», - сказал он.  Профессор Юртаев предложил иранским ученым поучаствовать в создании коллективной монографии по «незападным теориям», чтобы изложить свое видение современных принципов внешней политики.  При этом он предостерег иранских коллег от смешения понятий «политология» и «теория международных отношений», так как это две разные научные дисциплины. «И, безусловно, знакомство с их позицией необходимо и существенно в процессе преподавания данного направления», - сказал он.
 
(Отбивка – аплодисменты)
 
Программа однодневного форума включала 27 докладов и была составлена так, чтобы о работе своих иранистических центров могли  рассказать  представители разных регионов России. О развитии иранистики в Уральском регионе рассказал Булат Фаткулин, доцент Института лингвистики и международных коммуникаций Челябинского южноуральского университета; об исследованиях по иранистике в Саратовском госуниверситете рассказал Алексей Баранов, доцент Института истории и международных отношений СНИГУ им. Н.Г. Чернышевского. О деятельности Нижегородского отделения Всероссийского общества молодых иранистов рассказал историк Александр Куликов.  О преподавании персидского языка в Астраханском госуниверситете и плодотворных контактах с иранскими коллегами из Гилянского университета рассказал заведующий кафедрой зарубежной истории и регионоведения АГУ Владимир Кулаков. Он напомнил и о том, что в Астрахани уже 10 лет есть филологическая гимназия, где персидский язык школьники изучают с пятого класса. 
 
Работу Центра иранистики в Российском государственном гуманитарном университете за прошедший год осветил доцент Кафедры современного Востока РГГУ Павел Башарин, который подчеркнул что «невозможно изучать современный Иран без изучения Ирана классического» – с учетом этого составлена учебная программа. В настоящее время персидский язык в РГГУ изучают 19 студентов разных специальностей. 
 
О возможностях и перспективах обучения персидскому языку в Российском новом университете в Москве рассказала преподаватель факультета гуманитарных технологий РосНОУ Ольга Сотова.
 
Наибольшее количество иногородних участников Форума приехало из колыбели российской иранистики – Санкт-Петербурга. «О деятельности Центра иранских исследований Санкт-Петербургского государственного университета в 2018 году» рассказал доцент кафедры этнополитологии СПбГУ Артем Андреев. Доцент кафедры исторического регионоведения Института истории СПбГУ Владимир Шорохов осветил работу над грантовым проектом по публикации дипломатических документов из РГАДА, связанных с российско-иранскими отношениями в период правления династии Сефевидов. «О перспективах изучения Ирана в Институте истории СПбГУ» рассказал доцент кафедры истории народов стран СНГ Дмитрий Овсянников. Ассистент кафедры иранской филологии Восточного факультета СПбГУ Екатерина Писчурникова поделилась секретами создания нового интерактивного курса для дистанционного обучения персидскому языку. Старший научный сотрудник Института восточных рукописей РАН Алексей Хисматулин рассказал о разработанной его иранским коллегой Фатхоллой Зогхи и петербургским иранистом Ольгой Ястребовой программе обучения работе с историческими рукописями, которая легла в основу ноябрьского семинара для студентов-востоковедов в Научной библиотеке им. Горького. Член Союза писателей России, петербургский прозаик и литературный критик Александр Андрюшкин представил участникам Форума свои новые переводы современной иранской прозы ¬– сборник рассказов «Свет любви и веры», недавно изданный при поддержке Фонда исследований исламской культуры им. Ибн Сины.  
 
О деятельности самого Фонда Ибн Сины, представленного многочисленными новыми книгами  издательства «Садра», рассказали сотрудник Фонда Маджид  Абольхасани и научный сотрудник сектора философии исламского мира Института философии РАН Андрей Лукашев.
 
В работе форума приняли активное участие иранисты из Северной Осетии. Заведующий отделом полевых исследований Института истории и археологии РСО-Алания Назим Гиджрати  доложил о результатах археологических экспедиций на территории республики, подтверждающих гипотезы о генетическом родстве и тысячелетних культурных связях персов и осетин. Он предложил иранским коллегам принять участие в подобных экспедициях в будущем.  Кандидат философских наук Тимур Дзеранов, председатель правления РОО «Иран-Иристон», созданной как «российско-иранское общество дружбы», напомнил, что до 1917 года именно во Владикавказе находилось единственное консульство Ирана в России. Он  рассказал коллегам о неправительственных институтах, при поддержке которых подготовлен целый ряд изданий по иранистике и религиоведению с участием осетинских ученых, и подарил несколько новых книг Посольству Ирана.   
 
На форум приехали четыре ираниста из Дагестана. С докладом об изучении ценных персидских рукописей, сохранившихся на территории республики, выступила филолог Патимат Алибекова, старший научный сотрудник Института языка, литературы и искусства им. Гамзата Цадасы Дагестанского научного центра РАН. Во время кофе-брейка я побеседовала с ее коллегой – профессором Салихат Мусаевой, заведующей кафедрой истории на факультете востоковедения в Дагестанском государственном университете:
 
Иран – это древнейшая культура, древнейшее государство. И у него с нашим дагестанским народом очень глубокие древние связи. Еще в период Ануширвана I строилась наша Дербентская крепость. С того времени идут очень близкие контакты народов Дагестана и Ирана. А впоследствии, конечно, и России. С XVI-XVII века иранцы у нас в Дагестане жили целыми колониями. В городах были иранские кварталы. Иранцы обучали наших мастеров своим ремеслам. И сейчас некоторые наши исследователи занимаются изучением корней иранцев, которые когда-то приехали в Дагестан. Мне тоже это интересно. Например, в городе Темирхан-Шура, бывшей столице Дагестана, тоже была целая диаспора иранская. Мы сейчас изучаем документы по архивам, восстанавливаем по семейным спискам, определяем их след, куда они ушли, чем занимались и т.д. Кроме того, на современном этапе наш университет заключил договоры с несколькими иранскими вузами – университетом Алламе Табатабаи, Тегеранским, Мазандеранским и Гилянским университетами, и они ведут обмен студентами – бакалаврами, магистрами. В настоящее время два моих магистранта проходят переподготовку в Иране. Так что вот такие живые контакты у нас сейчас идут с иранцами, - сказала профессор ДГУ Салихат Ибрагимовна Мусаева. 
 
Российско-армянский университет как новый региональный центр исследований Ирана представил Антон Евстратов, преподаватель кафедры мировой истории и зарубежных региональных исследований  Ереванского российско-армянского университета.
 
Своим опытом с российскими коллегами поделились и видные иранские специалисты. Об особенностях преподавания курса современной персидской литературы в ИРИ рассказал доцент Тегеранского научно-исследовательского института гуманитарных наук и культуры литературовед Мохаммадреза Мовахеди. О том, какие работы российских востоковедов привлекают внимание иранских исследователей из Института изучения Центральной Азии и Кавказа )IRAS) рассказал профессор  Мохсен Шоджаи, заведующий кафедрой русского языка и литературы Тегеранского отделения Университета «Азад». Кстати, профессор Шоджаи сделал свой доклад на прекрасном русском языке и на нем же вел свою часть заседания как модератор. А московский историк из Института востоковедения РАН Елена Дунаева эту же часть заседания уверенно вела на персидском языке. 
 
На нем же блестяще прочитала свой доклад о программах и перспективах Центра иранистики в Казанском Федеральном Университете филолог Мастура Ахмедова, старший преподаватель Института международных отношений этого вуза, которая сообщила, что в настоящее время персидский язык в Казани изучают 87 студентов. Общую картину иранистики в Татарстане представил  известный историк и археолог Альберт Бурханов, профессор КФУ, председатель Общества работы с региональными татарскими организациями. По его словам, только за последние годы  под эгидой Казанского университета, старейшего центра востоковедения в России, прошло около 20 различных научных конференций, тематически связанных с Ираном. На них всегда присутствуют делегации ученых из Ирана и генеральный консул ИРИ в Казани.  Иранисты из Татарстана регулярно участвуют во всех конференциях, проводимых в Москве, Санкт-Петербурге или в Тегеране. Он обратил внимание на то, что в татарском и персидском языках огромное количество общих слов, что говорит о давних торговых и культурных связях. При раскопках в старых татарских поселениях находят артефакты времен Сасанидов и Саманидов. Президент Татарстана Рустам Минниханов неоднократно посещал Иран, развивая взаимовыгодные связи в рамках межгосударственных отношений РФ и ИРИ. От имени Всемирного конгресса татар профессор Бурханов вручил Послу Ирана несколько книг по истории татар. 
 
(Отбивка – аплодисменты)
 
В форуме принял участие вице-президент Академии наук Республики Татарстан, профессор КФУ,  доктор экономических наук Вадим Хоменко, который сделал акцент на оптимизации региональных научно-образовательных связей для улучшения показателей экономического сотрудничества России и Ирана. Он пояснил, где может быть  линия взаимодействия, если обе страны добывают нефть и газ:
 
 – Россия располагает уникальными технологиями добычи нефти в уплотненных скважинах, технологиями первичной очистки нефти от серы, парафина и так далее. Этих технологий у Ирана пока нет. Это первое. Второе это – машинно-технические разработки. Иран прилагает массу усилий для создания собственного автомобилестроения. У нас есть свои возможности для сотрудничества, потому что Ирану во многом отказывают Западные страны в этом технологическом сотрудничестве. Я в докладе показал, что те разработки, которые есть в иранских университетах, они идут по этим направлениям. Здесь уже сложилось научно-техническое взаимодействие. Я привел пример только на базе Казанского университета и Академии наук Татарстана.
 
Нас слушают российские радиослушатели. Чем им может быть интересен Иран? Могут ли они получить там образование?
– Я думаю, что им может быть интересно получение образования в Иране вот в таком плане:  дело в том, что когда вы получаете образование в Иране, знакомитесь с его экономикой и технологиями, вам легче потом вести бизнес с этой страной. И получение партнера всегда наиболее интенсивно формируется на этапе получения образования. Поэтому если наши специалисты будут пребывать в технологические, технические, экономические вузы Ирана и будут там получать образование, то они будут прекрасно информированы о возможностях этой страны.
 
А кто-нибудь из Татарстана уже учится в Иране?
– Мало! Больше иранцев у нас учится. Вот они-то заинтересованы. Иран в Казань направляет много иранцев учиться. Не только в Москву и Санкт-Петербург, но и в Казань.  Мы имеем выше пока уровень разработок, чем Иран, поэтому они приезжают учиться.
 
После перерыва началась завершающая часть Форума. Итоги подвели советник по науке Посольства Ирана Али Мохаггег и руководитель Культурного представительства Гахреман Солеймани.  По уже установившейся традиции почетными грамотами и премиями Посольства Ирана были отмечены  три выдающихся востоковеда. В 2018 году этой чести удостоились заведующая сектором Ирана ИВ РАН профессор Нина Михайловна Мамедова, заведующая кафедрой философской и политической мысли Востока Университета гуманитарных наук профессор Мариэтта Тиграновна Степанянц и проректор Российского университета дружбы народов по научной работе профессор Нур Серикович Кирабаев
 
Выступая перед церемонией награждения, профессор Кирабаев, известный арабист-исламовед,  отметил, что Центр иранской культуры в РУДН был создан 18 лет назад при участии доктора Мехди Санаи, тогда руководителя Культурного представительства при Посольстве Ирана в Москве. В то время в РУДН училось всего 6 иранских студентов, сейчас их более 400. 
 
Профессор Степанянц подчеркнула большую роль доктора Мехди Санаи во включении философов Исламской Республики Иран в международное научное сообщество через участие в работе Института философии РАН. Сотрудничество с иранскими учеными способствовало тому, что курсы по мусульманской философии, наряду с индийской и китайской, вошли во все учебные программы профильных вузов России. 
 
В работе форума принял участие известный таджикский ученый, проживающий в Казахстане,  литературовед Сафар Абдулло, действительный член Академии персидского языка и литературы ИРИ, профессор  Казахского университета международных отношений и мировых языков имени Абылай-хана. Он представил российским и иранским коллегам очередной номер журнала «Иран-наме», основанного им в 2007 году и имеющего статус одного из самых авторитетных периодических научных изданий по иранистике на русском языке.  Я спросила его мнение о значении Форума:
 
Я думаю, что Форум является очень важным для того, чтобы люди могли обмениваться мнениями, потому что без обмена мнениями мы ничего никогда не достигнем. И стремиться надо к тому, чтобы люди понимали друг друга, потому что современный мир имеет такие серьезные проблемы, что только любовью можно победить эти проблемы, а не ненавистью. Ненависть никогда ничего не дает. Всегда с любовью нужно идти. И можно добиться всего, решить все проблемы на Земле. Так учил нас Моулана – великий Джелаладдин Руми, слова которого я сегодня вспомнил во время выступления. Дело в том, что я приехал из Казахстана. Это страна многонациональная.  Там развивается иранистика. Я представляю эту иранистику. Конечно, таких мероприятий, как здесь, там нет – масштабы разные. Но, тем не менее, я участвую в этих ежегодных форумах иранистов и преподавателей персидского языка, и для меня это огромное наслаждение – Москва для меня тоже родной город, я здесь раньше работал. Мне очень приятно здесь видеть своих старых друзей. И вас приятно видеть.  
 
Спасибо вам. Успехов вашему журналу «Иран-наме», где с удовольствием печатаются лучшие российские иранисты.
– Да, и я горжусь этим! Я сам ученик этой школы иранистики России.
 
Дорогие радиослушатели, на этих словах профессора Сафара Абдулло я заканчиваю свой большой репортаж о работе IV Форума иранистов и преподавателей персидского языка, который, напомню, прошел 14 декабря  2018 года в резиденции Посольства Исламской Республики Иран в Москве.  Фотогалерею этого события вы, как всегда, можете увидеть на нашем сайте parstoday.com/ru. Благодарю своих коллег из Press-TV и пресс-отдела Посольства ИРИ в РФ за содействие в подготовке этого материала. 
 
С вами была Аида Соболева. Всего вам  доброго!

Тэги

Комментарии