十一月 13, 2021 01:50 Asia/Shanghai

亲爱的听众朋友们,大家好!很高兴我们共同学习本期的波斯语广播教学节目。 玛利亚和其他前往伊斯法汗旅游的游客一起来到了伊玛目广场。这个大广场以伊斯法汗的半个世界而著名。该广场修建以四百年前的萨法维王朝时期。当然在萨法维王朝时期这个广场已经存在,但是它当时是另外形式。在该广场周围到目前扔存在着各种在萨法维王朝时期修建或者是群建的建筑。该广场长500米,宽165米,位伊斯法汗市中心。该广场内有两座清真寺分别名为伊玛目清真寺和希克斯罗图福拉清真寺。曾经在这里举行马球比赛,阅兵和各种表演。现在伊玛目广场仍然是伊斯法汗人民举行很多政治和文化活动之地。处理希克斯罗图福拉和伊玛目清真寺,在该广场的周围还有很多传统的市场。

好!首先让我们来学习本课的新单词。

这里

Inja

اینجا

那里

Anja

آنجا

广场

Meydan

میدان

博物馆

Mozeh

موزه

古迹

Asare tarikhi

آثار تاریخی

历史的

Tarikhi

تاریخی

伊玛目广场

Meydan-e-emam

میدان امام

世界地图

Naghshe jahan

نقش جهان

有趣的

Jaleb

جالب

人民

Mardom

مردم

他们乘坐

Anha savar mishavand

آنها سوار میشوند

马车

Doroshkeh

درشکه

作为

Be onvaneh

به عنوان

遗产

Miras

میراث

民族的

Meli

ملی

伊朗

Iran

ایران

世界

Jahan

جهان

它被登记

An sabt shodeh ast

آن ثبت شده است

汽车

otomobil

اتومبیل

唯一的

Tanha

تنها

Zel

ضلع

北方

Shomal

شمال

南方

Jonob

جنوب

他们通过

Anha obor mikonand

آنها عبور میکنند

旅游者

Grdeshgar

گردشگر

旅游者们

Grdeshgaran

گردشگران

他们来往

Anha taradod mikonand

آنها تردد میکنند

清真寺

Masjed

مسجد

他存在

An vojod darad

آن وجود دارد

伊玛目清真寺

Masjed-e-emam

مسجد امام

希克斯罗图福拉清真寺

Masjed-e-sheikh lotfollah

مسجد شیخ لطف الله

圆顶

Gonbad

گنبد

蓝色的

Abi

آبی

高塔

Goldasteh

گلدسته

南部的

Jonobi

جنوبی

它们位于

An ghara gerefteh ast

آن قرار گرفته است

美丽的

Ziba

زیبا

最美丽的

Zibatarin

زیباترین

显而易见

Be nazar miresad

به نظر میرسد

古老的

Ghadimi

قدیمی

Sal

سال

在……之前

Pish

پیش

萨法维王朝

Safavieh

صفویه

他们修建了

Anha sakhtand

آنها ساختند

他们已经修建

Anha sakhteand

آنها ساخته اند

名称

Nam

نام

它有名称

An nam darad

آن نام دارد

我去

Man miravam

من میروم

所有地方

Hameh ja

همه جا

我喜欢

Man dost daram

من دوست دارم

我参观

Man mibinam

من ببینم

我想看

Man dost daram bebinam

من دوست دارم ببینم

首先

Aval

اول

我们去

Ma miravim

من میروم

然后

Sepas

سپس

我们游览

Ma bazdid mikonim

من بازدید میکنم

好!我们现在来听一听她们之间的对话

玛利亚:这是广场还是历史古迹博物馆?

Maryam: inja meydan ast ya ek mozeh asare tarikhi?

مریم - اینجا میدان است یا یک موزه آثار تاریخی ؟

导游:这个大广场的名字叫伊玛目广场。

Rahnama: easme in meydan-e-bozorg,meydane naghsh jahan ast.

راهنما - اسم این میدان بزرگ ، میدان امام ( نقش جهان ) است .

玛利亚:真有趣!人们在这个广场乘坐马车。

Maryam:jaleb ast ke mardom dar in meydan doroshkeh savar mishavand.

مریم - جالب است که مردم در این میدان ، سوار درشکه می شوند .

导游:是的,这个广场被注册为伊朗人民和世界遗产;因此汽车只能从广场的北边通过。游客们都乘坐马车在这个广场上往来。

Rahnama:bale.in meydan be onvane mirase meli sabt shod east.be hamin dalil, otomobil ha tanha az zele shomali meydan obor mikonand.gardeshgaranniz ba doroshkeh dar in meydan taradod mikonand.

راهنما -بله . این میدان به عنوان میراث ملی ایران و جهان ثبت شده است . به همین دلیل ، اتومبیل ها تنها از ضلع شمالی میدان عبور می کنند . گردشگران نیز با درشکه در این میدان تردد می کنند .

玛利亚:在一个广场里有两个清真寺?

Maryam: do masjed dar yek meydan vojod darad?

مریم -دو مسجد در یک میدان وجود دارد ؟‌

导游:是的,伊玛目清真寺有蓝色的圆顶位于广场的南边。

Rahnama:bale. Masjede emam ba gonbade abi dar zele jonobi meydan ghara gherefthe ast.

راهنما -بله . مسجد امام با گنبد آبی ، در ضلع جنوبی میدان قرار گرفته است .

玛利亚:伊玛目清真寺的圆顶和高塔非常美丽。显而易见这个广场很古老。

Maryam:gonbad va goldasteh haye masjede emam besyar zibast.be nazar miresad in meydan ghadimi ast.

مریم - گنبد و گلدسته های مسجد امام بسیار زیباست . به نظر می رسد این میدان قدیمی است .‌

导游:是的,这个广场修建于400年前的萨法维王朝时期。

Rahnama:bale. In meydan ra 400sal pish dar zamane safaviye shakhteh and.

راهنما - بله . این میدان را 400 سال پیش در زمان صفویه ، ساخته اند .

玛利亚:另外一个清真寺叫什么名字?

Maryam:an masjede digar che nam darad?

مریم - آن مسجد دیگر چه نام دارد ؟‌

导游:那里叫希克斯罗图福拉清真寺;它的圆顶是世界上最美的圆顶。

Rahnama:naja Masjed-e-sheikh lotfollah nam darad. Gonbade an az zibatarin gonbad haye jahan ast.

راهنما - آنجا ، مسجد شیخ لطف الله نام دارد . گنبد آن از زیباترین گنبدهای جهان است .

玛利亚:我希望能够游览这些清真寺的所有地方。

Maryam:dost daram hame jaye in masajed ra bebinam.

مریم -دوست دارم همه جای این مساجد را ببینم .

导游:我们首先去伊玛目清真寺,然后游览希克斯罗图福拉清真寺。

Rahnama:aval be masjede emam miravim va aepas az Masjed-e-sheikh lotfollah bazdid mikonim.

راهنما - اول به مسجد امام می رویم و سپس از مسجد شیخ لطف الله بازدید می کنیم .

好,在没有翻译的情况下,请再听一遍她们之间的对话:

مریم - اینجا میدان است یا یک موزه آثار تاریخی ؟
راهنما - اسم این میدان بزرگ ، میدان امام ( نقش جهان ) است .
مریم - جالب است که مردم در این میدان ، سوار درشکه می شوند .
راهنما - بله . این میدان به عنوان میراث ملی ایران و جهان ثبت شده است . به همین دلیل ، اتومبیل ها تنها از ضلع شمالی میدان عبور می کنند . گردشگران نیز با درشکه در این میدان تردد می کنند .
مریم - دو مسجد در یک میدان وجود دارد ؟‌
راهنما - بله . مسجد امام با گنبد آبی ، در ضلع جنوبی میدان قرار گرفته است .
مریم - گنبد و گلدسته های مسجد امام بسیار زیباست . به نظر می رسد این میدان قدیمی است .‌
راهنما - بله . این میدان را 400 سال پیش در زمان صفویه ، ساخته اند .
مریم - آن مسجد دیگر چه نام دارد ؟‌
راهنما - آنجا ، مسجد شیخ لطف الله نام دارد . گنبد آن از زیباترین گنبدهای جهان است .
مریم - دوست دارم همه جای این مساجد را ببینم .
راهنما - اول به مسجد امام می رویم و سپس از مسجد شیخ لطف الله بازدید می کنیم .

 

主持人:

她们来到伊玛目清真寺。该清真寺的墙壁上镶嵌着蓝绿色的瓷砖。清真寺有很大的广场,美丽的大店以及镶嵌着瓷砖的圆顶和高塔。这座美丽的清真寺位于伊玛目广场的南部。它蓝绿色的圆顶和高塔从远距离就吸引了参观者的目光。在参观了伊玛目清真寺后,玛利亚和其他旅伴一起跟随导游来到了希克斯罗图福拉清真寺。这座清真寺和伊玛目清真寺不同。这座清真寺有非常大的美丽的圆顶,颜色是淡黄色的,上面有蓝绿色的图案。这座清真寺没有高塔和大店。它的入口既有几个台阶。这座清真寺是阿巴斯萨法维为了纪念希克斯罗图福拉.价巴利.阿玛利而修建的。希克斯罗图福拉是黎巴嫩什叶派学者。他来到伊斯法汗并在这里去世。该清真寺的内部铺设着玻璃瓷砖而非常美丽。所有的游客对该清真寺的建筑艺术惊叹不已。我们希望您也能来到伊斯法汗,来参观一下伊朗建筑艺术的古迹。

好,亲爱的听众朋友们本期的波斯语广播教学节目,就播送到这里,感谢您的收听,我们下期节目再会。

标签